Ильф И. и Петров Е. [2-е изд.] // Русская литература ХХ века: Прозаики, поэты, драматурги: Биобиблиографический словарь: В 3 т. М., 2005. Т. 2. С. 94–99.
Научные работы Статьи о русской литературе XIX – XX вв. Русская проза XX в. Ильф И. и Петров Е. [2-е изд.] // Русская литература ХХ века: Прозаики, поэты, драматурги: Биобиблиографический словарь: В 3 т. М., 2005. Т. 2. С. 94–99.
Перепечатка словарной статьи, впервые опубликованной в издании: Русские писатели. ХХ век: Биобиблиографический словарь: В 2 ч. М.: Просвещение, 1998. Ч. 1. С. 563–568. В то время авторам предлагали самим выбрать, о ком писать. Сейчас мало кто помнит, что Ильф и Петров в идеологической атмосфере послевоенного сталинского времени были «запретными» авторами: их произведения были изъяты из библиотек, а имена из обращения. Тем большее впечатление произвела на молодежь публикация в 1957 году знаменитой романной дилогии Ильфа и Петрова «Двенадцать стульев» (1927), «Золотой теленок» (1931). Мне как раз предстояло выбирать тему для выпускного дипломного сочинения, и кафедра русской литературы Дальневосточного госуниверситета, где я учился, хотя и с большими сомнениями, но утвердила предлагавшуюся мной тему: «Принципы и приемы сатиры в романах И. Ильфа и Е. Петрова “Двенадцать стульев” и “Золотой теленок“». Помнится, меня первоначально затрудняла сама разница между «принципами» и «приемами», но когда мой научный руководитель Е. Н. Никулина объяснила мне, в чем она состоит, дальнейший анализ дилогии протекал, что называется, «по вдохновению» (аналитические выводы, на которых я настаивал, настолько испугали Е. Н., что она даже отказалась от научного руководства, и на него осмелилась Н. Б. Волкова, будущий директор ЦГАЛИ). Поэтому при написании словарной статьи мне оставалось только сжато изложить мою старую концепцию, что я и сделал (имя соавтора, обозначенное в издании, принадлежит моей тогдашней студентке, которой я поручил подобрать лишь новейшую библиографию по писателям).